Euroopa Komisjoni korraldatud tõlkevõistluse „Juvenes Translatores“ võitis Eestis Viimsi Gümnaasiumi õpilane Eva-Riin Järve.
Euroopa Komisjoni tõlkijad valisid 27 võitjat (üks igast liikmesriigist) välja ligi 2800 osalenud Euroopa kooliõpilase hulgast. Eestist osalenud 29 õpilase seast osutus keskkoolidele korraldatud tõlkevõistlusel parimaks Eva-Riin Järve Viimsi Gümnaasiumist.
„Võistlus toimus 26. novembril veebi vahendusel. Kogunesime teiste tõlkijatega Viimsi Gümnaasiumisse arvutiklassi. Meil oli lubatud kasutada paberkandjal sõnaraamatuid, aega oli kaks tundi. Tõlkimiseks oli välja valitud tekst, milles vaheldus formaalne ja kõnekeel. Kahe vastanduva stiili vahel oli üsna raske balanssi hoida ning mõned erialasõnad, millega ma ei ole eelnevalt kokku puutunud, lisasid ülesandele parajat keerukust. Jäin ise oma tõlkega väga rahule ning mul on suur au, et just minu töö parimaks valiti. Suure ja tänuväärse töö just ettevalmistusel tegi ära minu inglise keele õpetaja Eve Palm, kes näitas kuidas täpsemalt toimetada näiteks kõnekäändude või metafoorsete väljenditega,” kirjeldas Eva-Riin võistlust Viimsi Uudistele.
Eva-Riin Järvel on lisaks keeltele ka palju muid huvisid, näiteks tegeleb ta fotograafiaga, loeb palju ning kirjutab luuletusi ja lühijutte. Lisaks inglise keelele oskab ta ka saksa keelt ning on alustanud hispaania keele õppimist.
Tänavuse võistluse teema oli „Toimetulek keerulistel aegadel – koos oleme tugevamad“. Osalejad said Euroopa Liidu ametlike keelte hulgast valida, millisest keelest millisesse keelde tõlkida.
Tunnusfoto: Eva-Riin Järve (foto autor Maarika Annus).
Viimsi Uudised
Jaga: